A-A+

雅思机经|又登BBC首页?看外媒深扒宝宝离婚案!

2016年08月19日 雅思机经 暂无评论 阅读 529 views 次



这几天的朋友圈,各种公众号,新闻版头,都被王宝强离婚这一事占据,其故事性可说是一波三折,在国内互联网上闹得不可开交。而其实国外媒体们也悄无声息地,加入了这次婚姻案的传播队伍中。


让我们先看看维基百科对王宝强的介绍:



王宝强,武行群演小透明摇身一变在《盲井》中做主演,真正进入大众的视野,陆续获得金马奖最佳新人、法国第五届杜威尔电影节“最佳男主演奖”、第四十届台湾电影金马奖“最佳新人奖”以及第二届曼谷国际电影节“最佳男演员奖”。


   

其他生平不多说,看看他的婚姻状况这一栏,

维基百科是这样介绍的:



“王宝强与马蓉结于2009年,在2016.8.14意外地在微博上宣布离婚,称其妻子马蓉同他的经纪人宋喆一起欺骗了他。这则消息在中国媒体上非常快地传播开来,并且有数以百万计的讨论和超过50亿的浏览量。”


这个资料更新速度可够快的,

不错,这很维基百科!



而不只是维基百科,到今天为止,这个新闻传播更是发展到了全世界,外媒们真正的看热闹不嫌事大。

王宝强和马蓉的离婚案,已经上了BBC(英国广播公司)、The Times(英国泰晤士报)、Hollywood Reporter(好莱坞报道)、International Business Times(美国国际财经时报)、Straits Times(新加坡海峡时报)等英文主流媒体了。


而今天这新闻更是登上了BBC首页,大家不要只顾着八卦,一起来和Vicky边学英语边看新闻吧:



BBC报导的标题:这句中buzz这个词用的有画龙点睛之妙。

Buzz一词在郎文词典中的解释是:

“if a group of people or aplace is buzzing, there is a lot of activity or excitement.”。

引申后,在脑海中可以想象出媒体七嘴八舌,讨论宝宝离婚事件的杂乱场面



泰晤士报这个标题中divorce一词用的很出彩。

大部分中国学生,都会把divorce当成一个名词使用。

例如,get a divorce,end in divorce等搭配。

但是这里的divorce是作为使役动词使用,可以翻译成“主动与…离婚”之意。

另外,也可以翻译成“休妻”,完完全全地体现出了宝宝被欺骗后,内心的愤慨和不甘。

 


Hollywood Reporter这个标题中Scandal一词用的非常棒。

“离婚丑闻”许多人会翻成dirty news或者ugly news。

这是地地道道的Chinglish!

Scandal的英义为 ”talk or reports about the shocking or immoral things that peoplehave done or are thought to have done”。

这个词能够很好反映人们的shcoking(吃惊)还有马蓉的immoral(不道德)。



International Business Times这个标题中,sue这个表达比较少见。

一般说道 “起诉”这个意思是,多数人会用accuse sb of sth/doing sth的用法。

但是,sue在词典中的英义是:(formal) to formally ask for sth, especially in court。

能够很好地体现这个用词的正式性。



某人出轨到底该如何表达?

having a leg with sb还是having a foot with sb?

都不!新加坡海峡时报这个标题中有一个词组搭配:havean affair with sb才是正道。

例如,Tom背着Jerry和Peter劈腿应该说:Tom is having an affair withPeter behind Jerry’s back.

 



而这汹涌而来的报导中,

就数BBC的报导最为全面,让我们一起来详细看看:



    题目观点是很有意思的“为什么一个明星离个婚能让中国社会媒体如此疯狂?”



“在中国,王宝强离婚的讨论热度已经超过了奥运。”是的,王宝强离婚事件在8.14凌晨一出,热点就超过了奥运,并一会居高不下,侧面也体现了我国青少年的熬夜能力。



“一名中国演员因妻子出轨而宣布离婚的消息在中国社交媒体中引发了轰动,超过了50亿的浏览量”



“上周日王宝强在网上宣布与妻子马蓉离婚并解雇经纪人宋喆。他声称因妻子和经纪人出轨导致了这场婚姻的破裂,而妻子还转移了他们家庭的共同财产。而马蓉事后回击称王宝强也背叛了家庭。这一话题引发了关于婚姻关系和离婚的争论,似乎王宝强的困境引起了许多人的共鸣——从用中国的标准来看也极高浏览量就能发现这点”



一、How manypeople are talking about it?

       到底有多少人在讨论这个?


“这场离婚很快就变成了中国的热点,在新浪微博中‘王宝强离婚’的话题浏览量超过了50亿。而中国人口现在也只是十多亿。当然,许多用户不止一次地点进这个话题会增加浏览量——但就算这样,还是很少有话题能在中国社交媒体中产生如此大的轰动”



“王宝强在微博上写到:‘马蓉和我的经纪人宋哲的不正当的婚外性关系严重地伤害了我的婚姻,毁了我的家庭,我郑重的决定解除我与马蓉的婚姻关系,同时解除宋喆经纪人的职务。’”马蓉在不久后发表了一个帖子,暗示是王宝强抛弃了他们的家人。她还威胁说要起诉王宝强破坏她的名誉,坚持让他删掉微博。”



“中国媒体报道说王宝强在争取两个孩子的抚养权,并要求妻子在孩子18岁成年之前一直支付抚养费用。”


二、What exactly are they saying?

       中国人们到底在讨论些什么?



“中国网友似乎都更支持王宝强,类似#王宝强不哭#、#支持王宝强#的标签在新闻后很快地流传起来。微博数据显示47%的网友发帖职责马蓉破坏家庭,一些人甚至在网上公开她的家庭住址。微博上一名网友说:‘王宝强是农村出身的勤快人。马蓉欺骗了这个老实男人,我讨厌她这种人。’”值得一提的是,有外媒报道称“96.8% of Chinese netizens think Wang Baoqiang willcome out on top in messy divorce scandal”,96.8%的中国网民在这一离婚丑闻中站在王宝强一方。


三、Who is Wang Baoqiang?

      王宝强是谁?

 

“王宝强,32岁,在中国家喻户晓。他出生在中国河北的农村,6岁开始习武。他没有受过高等教育但是通过其自身努力在北京拍摄过不少影视剧中的小角色。他的荧幕形象是淳朴、天真、诚恳且励志的。在2004年主演电影《天下无贼》之前还是无名小角。他的前妻马蓉比他要低调的多。在离婚一事爆出之前百万中国人都不知道她。不像难以评论的政治,王宝强一事是所有人都可以在社交媒体上讨论的,他们也确实这么做了”


三、But whyare they so interested?

       为什么这事儿会引起中国人这么大的兴趣?



“没有哪个明星因离婚在中国的社交网站上引起如此大的轰动。表面上看,这只是又一个明星离婚了。但是为什么得到了全中国的关注?一些人认为这起离婚正对应了一种现象——平庸的漂亮姑娘嫁给了长相普通的有钱男人。正如常听到的‘各个条件都般配的——不论是社会地位还是颜值——这样的婚姻关系才能长久’一个中国经典的古典小说甚至对不般配地婚姻发过警示。在《水浒传》中,潘金莲,一个漂亮的爱钱的女人,背叛了她相貌平平的丈夫武大郎,最后还杀了他。”




“新加坡国立大学助理教授MuZheng博士在接受采访时告诉BBC的记者说:‘中国现在依然普遍接受‘门当户对’的概念。’当然,依然也会有女人想要嫁入豪门。王宝强与马蓉失败的婚姻也让人们开始思考不般配的结合是否更容易走向失败。‘这个故事看似是一个平庸的女孩嫁给了一个有名有钱的老公,但仔细看,这个丈夫来自农村,并且没有受过高等教育,还相貌普通。所以对丈夫而言,这个妻子才是他梦想成真’Mu博士道。”


四、It’s also making people talking about divorce

       这也让人们开始讨论离婚



“许多西方媒体也展开了关于这场离婚的讨论,尤其是在离婚过程中如何保护自己王宝强称他的妻子转移并匿藏了部分夫妻共同财产。这真的是一对有钱的夫妻——据中国媒体报道,他们的财产包括9套公寓。一辆宝马和各种奢侈品。因此人们开始讨论保护个人财产的重要性,甚至是在婚后。中国的离婚观念正在飞速转变,离婚率越来越高。据《环球时报》报导,在2015年有384万的夫妻离婚,比起2014年增长了5.6%Du博士说:‘在中国人的教育水平和思想开放程度逐步提升这样的大环境下,人们现在对离婚这件事情的想法越来越开放。’‘然而,离婚依然有污点的标签在,尤其是对女性。‘男主外女主内’的观念依然是主流’”

 

而国外网友们看到新闻又是什么看法呢:



“妻子同经纪人的欺骗在先,人们当然会支持王宝强。这和男人还是女人无关,只是做为人基本的道德理念。”



“所以说,王宝强是娶了一个强盗?”



“哇!马蓉这个心机婊……她享受被男人虐还有洗钱。宋喆真幸运有免费的女人还有从天而降的金钱!”


“在中国,男人出轨,大家怪小三,女人出轨,大家怪女人,当中国男人,真爽啊。”



“我知道马蓉是个中国人,但是任何有互联网知识的人都能让她知道什么是‘史翠珊效应”


史翠珊效应(英语:Streisandeffect),即试图控制、阻止公众了解某些内容,或压制特定的网络信息,结果适得其反,欲盖弥彰,反而使该事件为更多的人所了解。为互联网出现后新生现象之一。


“你不该公开你的这盆脏水啊,你还声称你在保护家庭甚至孩子的隐私。”


“如果那甚至不是王宝强的孩子怎么办......希望他足够机智能去做一次亲子鉴定”

 



总之,王宝强婚姻案不只是震惊了国内网民,

更是煽动了国外媒体,

而究竟事实真相如何,谁对谁错,

不是我们在键盘上,义愤填膺的打几句话,

就能够全权解释和解决的。

清官难断家务事。

这场婚姻纠纷案,哪有什么真正的赢家?



Vicky 9月 雅思口语预测班8月23日开班!

详情点击阅读原文



给我留言

Copyright © OK雅思笔记 保留所有权利.   Theme  Ality 京ICP备12023233号-4

用户登录

分享到: